Avant un voyage à l’étranger, n’oubliez jamais de vérifier si vos vaccins sont bien à jour! C’est bientôt le départ pour la Chine, et j’imagine que votre liste de choses à ne pas oublier est longue… Mais même si dans le top 3 des indispensables on retrouve forcément le visa, le passeport et vos plus beaux vêtements, les vaccins ne doivent pas être oubliés pour autant!
Cependant pas de panique, les vaccins pour la Chine ne sont pas obligatoires, mais nous vous conseillons vivement de demander l’avis de votre médecin, au cas ou!
Vous pouvez demander l’avis de votre médecin généraliste, ou vous rendre au centre de vaccination le plus proche de chez vous pour un avis. Ne vous y prenez pas au dernier moment, mais au moins 2 mois avant le départ!
Même si aucun vaccin n’est obligatoire avant de partir pour la Chine, certains peuvent être utiles surtout si vous comptez voyager en Asie après votre stage! Par exemple : Hépatites A et B, Typhoïde, Tétanos-Diphtérie ou la Rougeole, si vos rappels ne sont pas à jour!
Les questions que vous devez vous poser:
- Quels sont les risques d’attraper une maladie qui aurait pu être évitée avec un vaccin?
- Combien de mois vais-je séjourner en Chine?
- Quelles sont les raisons de ma venue ?
- Suis-je entièrement protégé sans vaccin?
Ce qu’en pensent les différents pays :
On se voit en Chine très bientôt!
BRITAIN IS GREAT!
After been through applying visa, prepare some simple luggage I went to the first the trip to the UK. I have never been to Europe Before also never took such a long time flight 16 hours including the transfer in Abu Dhabi Airport.
Finally I arrived. Jamie picked me up in the Manchester Airport wearing a panda suit 😀
Before I came to the UK I learned some information and got to know it through television, films and from British friends. Manchester, UK is very beautiful. The houses, trees, countryside, Jet lag 5 days I guess it took me to get over the it.
At the beginning, all the time I went out for food, shopping, and pubs was with Jamie or other local friends. I was not so confidence about my English. My English is not bad and I have many British friends also I speak it every day. But with English strangers I was not sure I could understand their English. So, whenever I order some food in the restaurant or cafe I was always panicked because their accent and being not so confident, so whenever the shop clerk speak something to me like asking me what sauce I want or which menu, I always turn my face to my friends ask for help 🙁
Until one day I took a day off didn’t go to work being alone and went out for food in a cafe. That day I have gained confidence for my English. I totally could understood and communicate with English people! After a nice meal, I went shopping in a fruit market and supermarket.
Before I went to UK, whenever I told a English friend in Qingdao I was going to UK and they all got very excited. And they all told me I have to try pie, curry, fish and chips, English breakfast and I did. I liked them 😀
To be continued ….
In the UK, USA, Germany, France and lots of other Western countries, it is customary to say something like “bon appétit” or “Guten Appetit” to each other before starting a meal. Many of InternChina’s interns, especially the ones living with a Chinese host family, have this question: how do you say “bon appétit” in Chinese? When my Chinese friends and I heard this question we were stumped for an answer. My answer is: we don’t say it normally.If you say it according to your translation software or dictionary it would be something like “zhù nǐ wèi kǒu hǎo” 祝你胃口好！ Chinese people will either not understand it or think you are being funny. We don’t say it this way.
But, in some cases we use some similar words to express our friendship and thanks. However, these will usually be said by the hosts, and if used in the wrong way, or said by the wrong people, it may seem awkward and strange.
So what can you say??
1. “chī hǎo hē hǎo” 吃好喝好 which literally translates as “eat well and drink well”. It actually means “enjoy your meal”, however, and is said by the host. At larger events, with more than one table such as birthdays, weddings and business events, the host or representative will usually come over to each table to great the guests.
2. “màn màn chī” 慢慢吃
This literally means “eat slow”.
This saying has the same meaning as “chī hǎo hē hǎo” . Or you are really eating too fast, and people are trying to warn you to as it’s bad for your health. 🙂
3. “qǐng màn yòng” 请慢用
Literally means “please have it slow”, but a more correct translation is “here is your meal/drink, enjoy it”, and is used by waiters/waitresses in restaurants/bars only.
Similar words like “màn zǒu”慢走 on the surface means “walk slow” its real meaning is “take care on the way”.
4. “chī chī chī” 吃吃吃
Literally means “eat, eat, eat”, though it can be translated as “let’s start to eat and enjoy the meal”.
Again said by the host, it is normally only used when there is a small group of close friends or family members at the table. This phrase is very popular and if you live with a host family you will hear this a lot. It’s important for you to know the actual meaning of the phrase, otherwise it could seem like they are being very rude in ordering to eat a lot.
Some Chinese people like to say kāi chī 开吃 (start eating), kāi dòng 开动 (start), dòng kuài zi 动筷子 (start) …. Of course the expressions can vary in different dialects in China, but if you follow my phrases then you will get by just fine!
Hello, I’m Balthasar Liu and I’m a newly-graduated student from college of foreign languages, University-Qingdao. I am major in intercultural German study, and have spent half a year in Bayreuth, Bavaria as exchange-student, where I became a rather good cook (courtesy of studying abroad). Once I made pizza (from dough kneading to baking) for my classmates there, and two whole pizza disappeared in less than 5 minutes.I was supposed to(and of course would gladly) continue my study next year in Jena or Nurnberg, Germany, which means I have a nice and long vacation till then. But who would spend such precious time just sitting at home doing nothing meaningful? Not for me! So I decide to experience the life that normal salarymen have: working from 9am-5pm and making money for housekeeping.
My first “job” was in a marine manufacturing company doing some translating and making contact with foreign clients. It’s quite a long way from where I live to where I work, I need to wake up at 6:30 am everyday for the time spent on road was about one hour. The work was rather interesting but I couldn’t learn more other than yachts and boats. Then one of my mother’s associate recommended me going to Internchina, said it could greatly improve my communication competence. And now, here I am, in Internchina, and I must say, it feels great!!! I can find almost everything I once dreamt of from work: free and relaxed office-atmosphere, kind colleagues and considerate boss. My daily work is to help the foreign students who come to China find accommodation such as homestay family or apartment, provide necessary help if anything goes wrong and offer them internship opportunities. I study intercultural communication in university so this is the best place for me to do what I’m taught for. When I was alone in Germany I can find many cultural shocks and stereotypes locals hold for us Chinese, and I’m sure same could happen here. And it will be my job to prevent cultural shock turning into misunderstanding. Feels like a lot of responsibilities and I’m ready for it!
Hi everyone ,I am Sunny. Today I just want to share some pictures of Lantern Festival Parade in Zhuhai .
Lantern Festival is the first important festival after Chinese New Year. It is on lunar calendar January 15th .The Lantern Festival Parade in Zhuhai is one of the most important events in this city.
Hi! This is Sunny from Intern China Zhuhai Office. Last Wednesday, we organized a calligraphy lesson for our interns. The teacher is my friend who is interested in Chinese traditional culture so much and has been practising for more than 30 years.
When we arrived at his office, he showed tea culture to us first, we tasted 3 different of tea first, he showed us how to make Kongfu Tea (功夫茶) and how to taste it.
KongFu tea, is not a name of a kind of tea but a drinking way and a culture. The procedures require skills and patience. These years it’s very popular in Japan and South Korea.
“Wow, so good!”
After the Tea tasting, we started our calligraphy class.
Firstly ,the teacher briefed us the history of Chinese calligraphy. introduced us “文房四宝”( Four Treasures of Calligraphy)—笔(bǐ, brush-pen),
墨(mò,ink), 纸( zhǐ,paper), 砚(yàn,ink stone)
笔(bǐ, brush-pen),how to handle a brush pen
Karl’s first time trying ,but she was good at it. Jamie is not too bad at it 🙂
This is me, not bad at all! Right?! For our office. You will see it when you come to Intern China’s Zhuhai office.
I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand. Xunzi (荀子) 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之。学至于行而止矣。
Chun Lian (春联)